2006年03月03日

さるおのハリポタ辞典[魔法] Magic

さるおです。
スーパーポッタリアンなので、愛を込めて、ハリポタにおける魔法とはそもそもどーゆーモノかを紹介します。
が、訳本を読んでいないので日本語訳がたまにヘンだYO!
基本的にはネタばれエントリーなのでご注意ください。(究極の重要ネタばれ個所は反転色にしてあります。)ネタばれコメントも大歓迎なので、そっちも気をつけてね。
ハリポタ辞典のもくじはこちらです。

Magic

ハリポタにおける魔法は、深いね。考えさせられます。決してただのファンタジーではない。
もちろん魔法族(Wizards/Witches)にだけ可能な、さるおたち非魔法族(Muggles)には夢のような超能力だけど、根源的には、かける人の意志と感情に依存している。呪文を唱えようがを振ろうが、効くかどうかは気持ち次第です。
成し遂げようとする何かがあるなら、強く思うこと。できないなんて疑わず、それは可能だと迷わず信じて集中すれば、そのとおりになるんだということを教えてくれる。人生っすよー。

意志しだいであるという好例は3つあります。
まずは3巻目『PoA』、ハリーが叫びの屋敷(Shreiking Shack)でスネイプの杖を取り上げようとするシーン。「Expelliarmus!」で杖だけが飛んでくはずなのに、かわいそうにスネイプ吹っ飛んでって気絶(涙)。
次は5巻目『OotP』、クライマックスの大バトル中ベラ(Bellatrix Lestrange)が、Crucio(The Cruciatus Curse)は他者が苦しむのを見て楽しいと感じる、そーゆー邪悪な心で使わないと、呪文を知ってるだけじゃ効かないよってハリーに話しています。
3つ目は、あちこちに出てくるハリーの暴走シーンです。一晩で髪が伸びたり、学校の屋上に瞬間移動していたり、爬虫類館のガラスが消えたり、おばちゃんを膨らませたり、気持ちが先行するだけで魔法を生み出している。

感情しだいである好例としては、大きな心の喪失(surviver's guilt)を体験したトンクス(Nymphadora Tonks)が『HBP』で、Metamorphmagusとしての能力が低下し、パトロナスの姿が変化したことがあげられます。

呪文(spells)は、"鍵を開ける"とか"火を灯す"とか、具体的な特化した目的のために使用するサポーティング・ツール。通常はラテン語から派生した言葉を唱え、杖で対象物を指す動作を行う。もまたサポーティング・ツールで、より目標を明確にするためのもの。使ったほうが集中しやすい。
ということで、高度にトレーニングされた能力の高い魔法使いは、呪文も杖も要らない。揺るぎない心を持っているということです。

(『HBP』のネタばれ→)ということはです、スネイプ先生が「校長は殺さんぞ」という揺るぎない心さえ持っていれば、いくら「Avada Kedavra!」を唱えたところで、効かないということじゃないですかっ!これは、校長が死んでいないという根拠(願望)のうちのひとつです。

呪文は、Charms(おまじない)、Curses(呪い)、Hexes(魔力)、Jinxes(不運)に大別され、他に、禁止されたカテゴリーとしてUnforgivable Curses(許されざる呪文)があります。

では、魔法のメカニズムはどうか。
『Fantastic Beasts and Where to Find Them』というハグリッドの授業の教科書となった本によれば、Chizpurfleという魔法生物は電気的な力を使うとされています。これは、魔法も科学的に説明でき得ることがらで、分子に(が)作用する物理的な力の結果であることを示唆しています。ハーマイオニーもこの考えに基づいていて、「ホグワーツ付近では空気中の魔法が多すぎて、(マグルの)電気は使えない」ということを『GoF』の中でハリーとロンに話しています。ハーは頭のいい子だなぁ。

魔法でできないこともある。たとえば(肉体はともかく)死者を蘇らせること。
ハリポタには、死んだ人が魔法で生き返ればいいのに!と思うシーンがいくつかあるけど、これは無理だと校長が言っている。人生を長引かせるだけなら賢者の石(発明者の手により壊されてしまったが)が作り出す水(elixir of life)でどうにかできるけど、死というものは回避できない。どうにもならないことも世の中にはあるんですわ。残された人は悲しみに埋もれていないで乗り越えて行かないといけん。ほんと、人生っすよー。
あとは、まぁ、多大な犠牲を払いHorcruxesを作るしかありません。
また、魔法省内では生と死についての研究が行われていて、シリウス・ブラックが落ちて行った"奈落"と呼ぶべきベールは、生と死の狭間への入り口のようです。そこへ落ちた者は、生きることも死ぬこともできず、元の世界に戻ることはできない。そーゆーのは嫌でござる。

ところで、「愛は魔法だ」とも校長は言いました。最も古く、最も強力で、しかし稀な魔法です。
ヴォルディはこの魔法を恐れた。自分は経験したことがないので、過小評価という誤算をしてしまいます。リリー・ポッターが命を捧げて息子を守る愛を施した、その強大さも深遠さも理解できなかった。その結果、こてんぱんに負けてしまう。
愛という魔法のメカニズムもまた魔法省内の機関で研究されています。
「愛は魔法だ」
そうです、魔法です。魔法族にとっても非魔法族にとっても。そーゆーふーに信じていたいです、揺るぎない心で。

心ゆくまでさるお、もんち!
posted by さるお at 00:46| Comment(5) | TrackBack(0) | ハリー・ポッター大辞典 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
>成し遂げようとする何かがあるなら、強く思うこと。できないなんて疑わず、それは可能だと迷わず信じて集中すれば、そのとおりになるんだということを教えてくれる。

↑これさ、自分に言われているみたい(笑) そういうつもりじゃないんだろうけど。
実は、ハーとは対称的な出来の悪い自分に、大丈夫なのか。。?って心境でござりました。

>生きることも死ぬこともできず、元の世界に帰ることはできない。

生と死の狭間ってのは、いやだねー。曖昧模糊としてもやもやしている状態はやだ。
どっちかはっきりしてくれないと困るよね。

しかし、いいこと言うなーさるお氏。さすが、人類愛の人です。
「愛は魔法だ」とは魔法族に限らず、人類全体に言えることですよね。
是が非でも信じたいものです。

それよりも、まあ、揺るぎない心で、読破を出きるようにってことですねー。うん。
もう少しで、また他の言語に夜逃げをするところだった。でもこれ読んでよかったー。
なんだか、休みたくてさ、後回しにしてて少ししかまだ読んでないんだよね。
一生かかって読めばいいやって言い訳したりしてさ。
だれでもなく、自分のことだからね、なんとかモチベーションをあげなければって思ってました。
今、初心を思い出し、再チャレンジをしようと言う気がでてきました。どうもありがとうね!
Posted by micchy at 2006年03月03日 06:42
micchyさん

> そういうつもりじゃないんだろうけど。

もちろん。これはさるおがさるおに言い聞かせている言葉です。

> 生と死の狭間ってのは、いやだねー。

ほんとやだ。
そーいえばハリポタには"死んだほうがマシ"とか"死より恐ろしい苦しみ"とか、何度も出てくる。校長も、死ぬっていうのは恐ろしいことじゃなくて、次の冒険のなんだ、みたいなことを言っているし。いやー、ほんと奥が深いんでござる。

"揺るぎない心で読破"するより"揺るぎない心で(つまり没頭して)楽しむ"ことが大事でござるよ。必死になることないし、ハリポタに嫌々振り回されることなんてない。楽しんでください、ちゃんと応援してるから。
Posted by さるお at 2006年03月06日 16:20
>死ぬっていうのは恐ろしいことじゃなくて、次の冒険のなんだ

話の中だけじゃなくて実際そうだと思うよね。お化けとかも出てきて死後の世界をあらわしてるし、世間に対していろいろと教えてくれていますよね。

>"揺るぎない心で読破"するより"揺るぎない心で(つまり没頭して)楽しむ"ことが大事でござるよ。

そうだったね。楽しむことが大事でござるね。

>必死になることないし、ハリポタに嫌々振り回されることなんてない。楽しんでください、ちゃんと応援してるから。

うんうん、そうだね。楽しんで読みます!
決めたことはやらねば!ってつい義務的なことにしちゃってました。

これからは、さるお氏にばかり頼らないように自力でがんばってみるから、遠くから応援よろしくね☆
Posted by micchy at 2006年03月07日 23:07
micchyさん
楽しくがんばれ。

> 遠くから応援よろしくね☆

近くにいるよ。
Posted by さるお at 2006年03月08日 01:09
ありがとう!なんだか心強いな(うるうる)
さるお氏がそう言ってくださるんなら、さらに楽しく読んでいけそうです☆

さるおさんが提案してくれたように、わからん単語があっても少し先に進んで、それでも意味が曖昧になってたら、調べるようにしてますが、前みたいに飛ばし読みしたままよりも、ある程度調べたほうがクリアになりわかるから、面白いです。
単語を本当に知らないから、結構調べますが、疲れず読めてます。ゆっくりにはなりますが、単語がわかったほうが私は疲れないかもしれない。それだけ単語力不足だから今ここで吸収できると思うと、ありがたいです。ただ、調べたのをちゃんと覚えているかどうかはもう一度読み直してみて確認するとさらにいい気がしますが、そんな事してるとさらに遅くなっちゃうね。
でも、よりクリアになったほうがいいのでそうしてみます。
Posted by micchy at 2006年03月11日 06:53
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。