2006年05月19日

バルサ・イムノ"Barcelona Himno en Catalan"を歌おう!

さるおです。
昨日のあの大コーフンが未だ冷めません。今日はイムノを歌いどーしだYO!

Tot el camp (グラウンドは)
1.jpg! 2.jpg! 3.jpg

es un clam (大歓声に包まれている)
4.jpg! 5.jpg! 6.jpg

som la gent blaugrana (私たちはブラウグラナ)
Tant se val d'on venim (どこから来たなんて問題じゃない)
si del sud o del nord (南からだろうが、北からだろうが)
ara estem d'acord, ara estem d'acord, (我々は知っている)
una bandera ens agermana. (一つの旗が我々を団結させることを)

Blaugrana al vent (旗が風を呼び)
un crit valent (力強い叫びをうむ)
tenim un nom el sap tothom (我々の名前は世界中の人が知っている)
Barca, Barca, Baaarca.!  (バルサ!バルサ!バァァァルサ!)

Jugadors, (選手たち)
7.jpg! 8.jpg! 9.jpg

seguidors, (ファンの人たち)
10.jpg! 11.jpg12.jpg

tots units fem forca. (すべてが一つになったとき力を生む)
Son molt anys plens d'afanys, (悲しみに沈んだときもあったし)
son molts gols que hem cridat (ゴールに喜びの声を上げたときもあった)
i s'ha demostrat, i s'ha demostrat, (長い歴史が証明している)
que mai ningu no ens podra torcer (我々を屈服させることは決してできないと)

Blaugrana al vent (旗が風を呼び)
un crit valent (力強い叫びをうむ)
tenim un nom el sap tothom (我々の名前は世界中の人が知っている)
Barca, Barca, Baaarca.!  (バルサ!バルサ!バァァァルサ!)

心ゆくまでさるお、もんち!
posted by さるお at 22:19| Comment(6) | TrackBack(0) | FCバルセロナ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
Blaugrana al vent              旗が風を呼び
ブラーウグラーナ(ル)ヴェー
un crit valent                力強い叫びをうむ
ウーンクリーヴァレー
tenim un nom el sap tothom       我々の名前は 世界中の人が知っている
テーニーウノームェサトトー
barca!barca!baaaaaarca!!        バルサ! バルサ! バァァァルサ!

ここがサビですかね。カッチョエエですね。
歌詞は知ってたけど聞いたことがありません。曲もカッチョエエんでしょうか。聞きたいです
Posted by ばん太 at 2006年05月20日 15:51
メロディーがわからんから歌えーん(涙)と思ったんですが、どうしても歌ってみたくなってMP3探したらあったよ。

http://www.h6.dion.ne.jp/~cozy1899/barca_anthem.html

これで覚えて歌えそうです♪ 歌詞の意味もバルサらしいカッコえー曲だね。
でも、よく見るとスペイン語ともなんか違うようだし、子音で終わるところなんか、フランス語のようでいて、冠詞のiなんてのから、イタリア語を連想したりするのですが、どうやらカタルーニャ語っていうやつなのかい??
なんか要素がいろいろ混じってて面白いな。
バルササポになるにはこれは覚えといたほうがいいよね。
Posted by micchy at 2006年05月20日 20:27
うちの子、曲にあわせて手を叩くようになりました。“Tot el camp”と“es un clam”の後に3回。偉い。
そういえば、うちの子CLのテーマ曲にも凄く反応して、テレビ釘付けで見てます。僕も好きだったんですけど、あれって同じ事を英語、独語、仏語で繰り返してるだけだった…ちょっとガッカリしました(涙)。
Posted by yusaku at 2006年05月20日 20:37
ばん太さん
カッチョエエっす!

> 曲もカッチョエエんでしょうか。聞きたいです。

マーチだね。すごく元気ですごく子供っぽいメロディ(笑)のマーチです。
音源はネットにころがってます。2つ上のコメント(micchyさんから)のアドレスからも聴けるみたいだし(←さるおはまだ聴いてないんだけど)。
ばん太さんもさるおと一緒に歌おうぜ!
Posted by さるお at 2006年05月21日 06:31
micchyさん
歌詞もメロディも前向きで、バルサぞ!

> 子音で終わるところなんか、フランス語のようでいて、冠詞のiなんてのから、イタリア語を連想したりするのですが、

???
すまん(涙)。おっしゃっていることがまるでわかりません(汗)。さすがmicchyさんだ。さるお勉強不足でぜんぜんわかんないよー。
とにかく、カタルーニャ語です。("らしいぞ"ぐらいの知識しかねーんだよぅ)

> バルササポになるにはこれは覚えといたほうがいいよね。

うんうん。覚えて歌おうぜ!
Posted by さるお at 2006年05月21日 06:36
yusakuさん

> うちの子、曲にあわせて手を叩くようになりました。“Tot el camp”と“es un clam”の後に3回。

BRAVO!えらい!さるお(35歳)も同じのできるよ!
CLアンセムも好きなんて、さらにBRAVO!

> あれって同じ事を英語、独語、仏語で繰り返してるだけだった…ちょっとガッカリしました(涙)。

コーラスも伴奏もめちゃめちゃ気品に溢れてて、すっげーかっこいいのに、言ってることはひたすら"ちゃんぴおん"っすね(泣)。
Posted by さるお at 2006年05月21日 06:43
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。